Tuyên ngôn Cộng sản (tiếng Anh – The Communist Manifesto, tiếng Đức – Das Kommunistische Manifest), ban đầu là Tuyên ngôn của Đảng Cộng sản (Manifest der Kommunistischen Partei), là một tập sách chính trị do Karl Marx và Friedrich Engels viết, được Liên đoàn Cộng sản ủy quyền và ban đầu được xuất bản tại London vào năm 1848. Văn bản này là nỗ lực đầu tiên và có hệ thống nhất của Mác và Engels nhằm hệ thống hóa để sử dụng rộng rãi ý tưởng duy vật lịch sử rằng “lịch sử của tất cả các xã hội tồn tại cho đến nay là lịch sử của các cuộc đấu tranh giai cấp”, trong đó các giai cấp xã hội được xác định bởi mối quan hệ của con người với các phương thức sản xuất (means of production). Được xuất bản trong bối cảnh các cuộc Cách mạng năm 1848 ở Châu Âu, Tuyên ngôn vẫn là một trong những văn kiện chính trị có ảnh hưởng nhất thế giới.
Mác và Engels kết hợp chủ nghĩa duy vật triết học với phương pháp biện chứng Hegel để phân tích sự phát triển của xã hội châu Âu thông qua các phương thức sản xuất của nó, bao gồm chủ nghĩa cộng sản nguyên thủy, thời cổ đại, chế độ phong kiến và chủ nghĩa tư bản, lưu ý sự xuất hiện của một giai cấp mới thống trị ở mỗi giai đoạn. Văn bản phác thảo mối quan hệ giữa phương tiện sản xuất, quan hệ sản xuất (relations of production), lực lượng sản xuất (forces of production) và phương thức sản xuất (modes of production), và đưa ra giả thuyết rằng những thay đổi trong “hạ tầng cơ sở” kinh tế của xã hội ảnh hưởng đến những thay đổi trong “kiến trúc thượng tầng” của nó. Marx và Engels khẳng định rằng chủ nghĩa tư bản được đánh dấu bằng sự bóc lột giai cấp vô sản (giai cấp công nhân làm thuê) của giai cấp tư sản thống trị, giai cấp này “liên tục cách mạng hóa các công cụ và quan hệ sản xuất, và cùng với đó là toàn bộ quan hệ xã hội”. Họ lập luận rằng nhu cầu của tư bản về một lực lượng lao động linh hoạt làm tan rã các mối quan hệ cũ và việc mở rộng toàn cầu của nó để tìm kiếm thị trường mới tạo ra “một thế giới theo hình ảnh của chính nó”.
Bản Tuyên ngôn kết luận rằng chủ nghĩa tư bản không mang lại cho nhân loại khả năng tự hiện thực hóa, thay vào đó, đảm bảo rằng con người luôn bị còi cọc và xa lánh. Nó lý thuyết hóa rằng chủ nghĩa tư bản sẽ tự hủy diệt mình bằng cách phân cực và thống nhất giai cấp vô sản, và dự đoán rằng một cuộc cách mạng sẽ dẫn đến sự xuất hiện của chủ nghĩa cộng sản, một xã hội không có giai cấp trong đó “sự phát triển tự do của mỗi người là điều kiện cho sự phát triển tự do của tất cả mọi người”. Marx và Engels đề xuất các chính sách chuyển tiếp sau: bãi bỏ chế độ sở hữu tư nhân về đất đai và thừa kế; áp dụng thuế thu nhập lũy tiến; tịch thu tài sản của những người nổi loạn; quốc hữu hóa tín dụng, truyền thông và vận tải; mở rộng và hội nhập công nghiệp và nông nghiệp; thực thi nghĩa vụ lao động phổ quát; và cung cấp giáo dục phổ cập và xóa bỏ lao động trẻ em. Văn bản kết thúc bằng lời kêu gọi đoàn kết quyết đoán và nổi tiếng, được phổ biến dưới dạng khẩu hiệu “Vô sản thế giới, hãy đoàn kết! Các bạn không có gì để mất ngoài xiềng xích của mình”.
Tóm tắt
Bản Tuyên ngôn Cộng sản được chia thành phần giới thiệu và bốn phần. Phần giới thiệu bắt đầu bằng: “Một bóng ma đang ám ảnh châu Âu – bóng ma của chủ nghĩa cộng sản”. Chỉ ra rằng các chính trị gia – cả những người trong chính phủ và những người đối lập – thường dán nhãn những người đối đầu với họ là cộng sản, các tác giả suy ra rằng những người nắm quyền thừa nhận chủ nghĩa cộng sản là một thế lực tự thân. Sau đó, phần giới thiệu kêu gọi những người cộng sản công khai công bố quan điểm và mục tiêu của họ, đó chính là chức năng của bản tuyên ngôn.
Phần đầu tiên của Tuyên ngôn, “Tư sản và vô sản”, phác thảo chủ nghĩa duy vật lịch sử và nêu rằng “lịch sử của tất cả các xã hội tồn tại cho đến nay là lịch sử của các cuộc đấu tranh giai cấp”. Theo các tác giả, tất cả các xã hội trong lịch sử đều mang hình thức của một nhóm đa số bị áp bức bị một nhóm thiểu số áp bức bóc lột. Vào thời của Marx và Engels, họ nói rằng dưới chủ nghĩa tư bản, giai cấp công nhân công nghiệp, hay “vô sản”, tham gia vào cuộc đấu tranh giai cấp chống lại những người sở hữu tư liệu sản xuất, “tư sản”. Giai cấp tư sản, thông qua “cuộc cách mạng liên tục của sản xuất và sự xáo trộn không ngừng của tất cả các điều kiện xã hội” đã nổi lên như giai cấp tối cao trong xã hội, thay thế tất cả các thế lực cũ của chế độ phong kiến. Giai cấp tư sản liên tục bóc lột giai cấp vô sản để lấy sức lao động, tạo ra lợi nhuận cho chính họ và tích lũy tư bản. Tuy nhiên, khi làm như vậy, Marx và Engels mô tả giai cấp tư sản là “những kẻ đào huyệt chôn chính mình”; vì họ tin rằng giai cấp vô sản chắc chắn sẽ nhận thức được tiềm năng của mình và giành được quyền lực thông qua cách mạng, lật đổ giai cấp tư sản.
“Những người vô sản và những người cộng sản”, phần thứ hai, bắt đầu bằng cách nêu mối quan hệ của “những người cộng sản có ý thức” (tức là những người tự nhận mình là cộng sản) với phần còn lại của giai cấp công nhân. Đảng cộng sản sẽ không phản đối các đảng khác của giai cấp công nhân, nhưng không giống như họ, đảng sẽ thể hiện ý chí chung và bảo vệ lợi ích chung của toàn thể giai cấp vô sản thế giới, độc lập với mọi quốc tịch. Phần này tiếp tục bảo vệ chủ nghĩa cộng sản khỏi nhiều phản đối khác nhau, bao gồm cả những tuyên bố rằng nó ủng hộ mại dâm cộng đồng hoặc ngăn cản mọi người làm việc. Phần này kết thúc bằng cách phác thảo một loạt các yêu cầu ngắn hạn – trong số đó có thuế thu nhập lũy tiến; bãi bỏ thừa kế và tài sản tư nhân; bãi bỏ lao động trẻ em; giáo dục công miễn phí; quốc hữu hóa phương tiện giao thông và liên lạc; tập trung tín dụng thông qua một ngân hàng quốc gia; mở rộng đất đai thuộc sở hữu công… – việc thực hiện những điều này được cho là sẽ dẫn đến tiền thân của một xã hội không có quốc gia và không có giai cấp.
Phần thứ ba, “Văn học xã hội chủ nghĩa và cộng sản”, phân biệt chủ nghĩa cộng sản với các học thuyết xã hội chủ nghĩa khác thịnh hành vào thời điểm đó – những học thuyết này được phân loại rộng rãi thành Chủ nghĩa xã hội phản động (Reactionary Socialism); Chủ nghĩa xã hội bảo thủ (Conservative Socialism) hoặc Chủ nghĩa xã hội tư sản (Bourgeois Socialism); và Chủ nghĩa xã hội không tưởng phê phán (Critical-Utopian Socialism) và Chủ nghĩa cộng sản. Mặc dù mức độ chỉ trích đối với các quan điểm đối lập khác nhau, tất cả đều bị bác bỏ vì ủng hộ chủ nghĩa cải cách và không công nhận vai trò cách mạng nổi trội của giai cấp công nhân.
“Vị thế của những người cộng sản liên quan đến các đảng đối lập khác nhau”, phần kết luận của Tuyên ngôn, thảo luận ngắn gọn về vị thế của những người cộng sản đối với các cuộc đấu tranh ở các quốc gia cụ thể vào giữa thế kỷ XIX như ở Pháp, Thụy Sĩ, Ba Lan và cuối cùng là Đức, nơi được cho là “vào đêm trước của một cuộc cách mạng tư sản” và dự đoán rằng một cuộc cách mạng thế giới sẽ sớm diễn ra. Nó kết thúc bằng việc tuyên bố liên minh với những người xã hội chủ nghĩa dân chủ, mạnh dạn ủng hộ các cuộc cách mạng cộng sản khác và kêu gọi hành động vô sản quốc tế thống nhất. “Những người lao động của tất cả các quốc gia, hãy đoàn kết lại!”.
Bản viết tay
Vào mùa xuân năm 1847, Marx và Engels gia nhập Liên đoàn Công lý, những người nhanh chóng bị thuyết phục bởi ý tưởng “chủ nghĩa cộng sản phê phán” (critical communism) của bộ đôi này. Tại Đại hội đầu tiên diễn ra vào ngày 2-9/6, Liên đoàn giao cho Engels nhiệm vụ soạn thảo “tuyên ngôn đức tin”, nhưng sau đó một văn bản như vậy được coi là không phù hợp với một tổ chức cởi mở, không đối đầu. Tuy nhiên, Engels vẫn viết “Bản dự thảo Tuyên ngôn Đức tin của Người cộng sản”, nêu chi tiết chương trình của Liên đoàn. Vài tháng sau, vào tháng 10, Engels đến chi nhánh Paris của Liên đoàn và thấy rằng Moses Hess đã viết một bản tuyên ngôn không đầy đủ cho nhóm, hiện được gọi là Liên đoàn Cộng sản (League of Communists). Trong thời gian Hess vắng mặt, Engels đã chỉ trích gay gắt bản tuyên ngôn này và thuyết phục phần còn lại của Liên đoàn giao cho ông soạn thảo một bản mới. Bản này đã trở thành bản dự thảo Các nguyên tắc của Chủ nghĩa cộng sản (Principles of Communism), được mô tả là “ít mang tính tín điều và giống một bài kiểm tra hơn”.
Vào ngày 23/11, ngay trước Đại hội lần thứ hai của Liên đoàn Cộng sản (29/11 – 8/12/1847), Engels đã viết thư cho Marx, bày tỏ mong muốn tránh định dạng giáo lý để ủng hộ bản tuyên ngôn, vì ông cảm thấy nó “phải chứa đựng một số lịch sử”. Vào ngày 28, Marx và Engels đã gặp nhau tại Ostend ở Bỉ, và vài ngày sau, tập trung tại Soho, trụ sở chính của Hiệp hội Giáo dục Công nhân Đức tại London để tham dự Đại hội. Trong 10 ngày tiếp theo, cuộc tranh luận dữ dội đã diễn ra giữa các chức sắc của Liên đoàn; cuối cùng Marx đã áp đảo những người khác và, vượt qua “sự phản đối gay gắt và kéo dài”, theo lời của Harold Laski, đã đảm bảo được đa số cho chương trình của mình. Do đó, Liên đoàn đã nhất trí thông qua một nghị quyết mang tính chiến đấu hơn nhiều so với nghị quyết tại Đại hội lần thứ nhất vào tháng 6. Marx (đặc biệt) và Engels sau đó được giao nhiệm vụ soạn thảo một bản tuyên ngôn cho Liên đoàn.
Khi trở về Brussels, Marx đã tham gia vào “sự trì hoãn không ngừng”, theo người viết tiểu sử của ông là Francis Wheen. Chỉ làm việc không liên tục cho Tuyên ngôn, ông đã dành phần lớn thời gian của mình để thuyết trình về kinh tế chính trị tại Hiệp hội Giáo dục Công nhân Đức, viết bài cho tờ Deutsche-Brüsseler-Zeitung và có bài phát biểu dài về thương mại tự do. Sau đó, ông thậm chí còn dành một tuần (17-26/01/1848) ở Ghent để thành lập một chi nhánh của Hiệp hội Dân chủ tại đó. Sau đó, sau gần hai tháng không nghe tin tức gì từ Marx, Ủy ban Trung ương của Liên đoàn Cộng sản đã gửi cho ông một tối hậu thư vào ngày 24 hoặc 26/01, yêu cầu ông nộp bản thảo đã hoàn thành trước ngày 01/02. Sự áp đặt này đã thúc đẩy Marx, người đã đấu tranh để làm việc mà không có thời hạn, và ông dường như đã vội vã hoàn thành công việc đúng hạn. Để chứng minh cho điều này, nhà sử học Eric Hobsbawm chỉ ra sự vắng mặt của bản thảo thô, trong đó chỉ còn lại một trang.
Nhìn chung, Tuyên ngôn được viết trong vòng 6-7 tuần. Mặc dù Engels được ghi nhận là đồng tác giả, bản thảo cuối cùng được Marx chấp bút hoàn toàn. Từ bức thư ngày 26/01, Laski suy ra rằng ngay cả Liên đoàn Cộng sản cũng coi Marx là người soạn thảo duy nhất và rằng ông chỉ là người đại diện của họ, có thể thay thế ngay lập tức. Hơn nữa, bản thân Engels đã viết vào năm 1883: “Tư tưởng cơ bản xuyên suốt Tuyên ngôn (…) hoàn toàn và độc quyền thuộc về Marx”. Mặc dù Laski không phản đối, ông cho rằng Engels đã hạ thấp đóng góp của chính mình với sự khiêm tốn đặc trưng và chỉ ra “sự giống nhau chặt chẽ giữa bản chất của nó và bản chất của Các nguyên tắc của chủ nghĩa cộng sản”. Laski lập luận rằng khi viết Tuyên ngôn, Marx đã rút ra từ “kho ý tưởng chung” mà ông đã phát triển cùng Engels “một loại tài khoản ngân hàng trí tuệ mà cả hai đều có thể rút ra một cách tự do”.
Xuất bản
Xuất bản ban đầu và sự mơ hồ, 1848-1872
Vào cuối tháng 2/1848, Tuyên ngôn được Hiệp hội Giáo dục Công nhân (Kommunistischer Arbeiterbildungsverein), có trụ sở tại số 46 phố Liverpool, ở khu vực Bishopsgate Without của Thành phố London, xuất bản ẩn danh. Được viết bằng tiếng Đức, tờ rơi 23 trang có tựa đề Manifest der kommunistischen Partei và có bìa màu xanh lá cây đậm. Nó được tái bản ba lần và đăng nhiều kỳ trên tờ Deutsche Londoner Zeitung, một tờ báo dành cho những người Đức di cư. Vào ngày 4/3, một ngày sau khi tờ Zeitung bắt đầu đăng nhiều kỳ, Marx đã bị cảnh sát Bỉ trục xuất. Hai tuần sau, vào khoảng ngày 20/3, 1000 bản Tuyên ngôn đã đến Paris và từ đó đến Đức vào đầu tháng 4. Vào tháng 4 đến tháng 5, văn bản đã được hiệu đính lỗi in ấn và lỗi chấm câu; Marx và Engels sẽ sử dụng phiên bản 30 trang này làm cơ sở cho các phiên bản Tuyên ngôn trong tương lai.
Mặc dù phần mở đầu của Tuyên ngôn tuyên bố rằng nó “sẽ được xuất bản bằng tiếng Anh, Pháp, Đức, Ý, Flemish và Đan Mạch”, nhưng các bản in đầu tiên chỉ bằng tiếng Đức. Các bản dịch tiếng Ba Lan và Đan Mạch sớm xuất hiện sau bản gốc tiếng Đức tại London, và đến cuối năm 1848, một bản dịch tiếng Thụy Điển đã được xuất bản với một tiêu đề mới – Tiếng nói của chủ nghĩa cộng sản: Tuyên bố của Đảng Cộng sản. Vào tháng 11/1850, Tuyên ngôn của Đảng Cộng sản được xuất bản lần đầu tiên bằng tiếng Anh khi George Julian Harney đăng nhiều kỳ bản dịch của Helen Macfarlane trên tờ báo Chartist của ông là The Red Republican. Phiên bản của bà bắt đầu như sau: “Một con yêu tinh đáng sợ rình rập khắp châu Âu. Chúng ta bị ám ảnh bởi một bóng ma, bóng ma của chủ nghĩa cộng sản”. Đối với bản dịch của mình, Macfarlane ở Lancashire có lẽ đã tham khảo ý kiến của Engels, người đã từ bỏ bản dịch tiếng Anh của chính mình giữa chừng. Phần giới thiệu của Harney lần đầu tiên tiết lộ danh tính của các tác giả cho đến nay vẫn ẩn danh của Tuyên ngôn.
Bản dịch tiếng Pháp của Tuyên ngôn đã được xuất bản ngay trước khi cuộc nổi dậy Ngày tháng Sáu của giai cấp công nhân bị dập tắt. Ảnh hưởng của nó trong các cuộc Cách mạng trên toàn châu Âu năm 1848 chỉ giới hạn ở Đức, nơi Liên đoàn Cộng sản có trụ sở tại Cologne và tờ báo Neue Rheinische Zeitung của nó, do Marx biên tập, đóng một vai trò quan trọng. Trong vòng một năm sau khi thành lập, vào tháng 5/1849, tờ Zeitung đã bị đàn áp; Marx bị trục xuất khỏi Đức và phải tìm nơi ẩn náu suốt đời ở London. Năm 1851, các thành viên của ban quản lý trung ương Liên đoàn Cộng sản đã bị Cảnh sát mật Phổ bắt giữ. Tại phiên tòa xét xử họ ở Cologne 18 tháng sau đó vào cuối năm 1852, họ bị kết án 3-6 năm tù. Đối với Engels, cuộc cách mạng đã “bị đẩy vào hậu trường bởi phản ứng bắt đầu với thất bại của công nhân Paris vào tháng 6/1848, và cuối cùng đã bị rút phép thông công “theo luật” trong bản án của những người Cộng sản Cologne vào tháng 11/1852”.
Sau thất bại của các cuộc cách mạng năm 1848, Tuyên ngôn rơi vào quên lãng, nơi nó vẫn nằm đó trong suốt những năm 1850 và 1860. Hobsbawm nói rằng đến tháng 11/1850, Tuyên ngôn “đã trở nên đủ khan hiếm để Marx nghĩ rằng nó đáng để in lại phần III (…) trong số cuối cùng của tạp chí London tồn tại trong thời gian ngắn của ông”. Trong hai thập kỷ tiếp theo, chỉ có một vài phiên bản mới được xuất bản; bao gồm bản dịch tiếng Nga năm 1869 (không được phép và đôi khi không chính xác) của Mikhail Bakunin tại Geneva và phiên bản năm 1866 tại Berlin – lần đầu tiên Tuyên ngôn được xuất bản tại Đức. Theo Hobsbawm: “Đến giữa những năm 1860, hầu như không có gì Marx viết trong quá khứ còn được in nữa”. Tuy nhiên, John Cowell-Stepney đã xuất bản một phiên bản tóm tắt trên tờ Social Economist vào tháng 8, tháng 9/1869, kịp thời cho Đại hội Basel.
Sự trỗi dậy, 1872-1917
Vào đầu những năm 1870, Tuyên ngôn và các tác giả của nó đã trải qua một sự hồi sinh về vận may. Hobsbawm xác định ba lý do cho điều này. Đầu tiên là vai trò lãnh đạo của Marx trong Hiệp hội Công nhân Quốc tế (hay còn gọi là Quốc tế thứ nhất). Thứ hai, Marx cũng trở nên nổi tiếng trong số những người theo chủ nghĩa xã hội – và nổi tiếng ngang nhau trong số các nhà chức trách – vì sự ủng hộ của ông đối với Công xã Paris năm 1871, được làm sáng tỏ trong Nội chiến ở Pháp. Cuối cùng, và có lẽ quan trọng nhất trong việc phổ biến Tuyên ngôn, là phiên tòa xét xử tội phản quốc của các nhà lãnh đạo Đảng Công nhân Dân chủ Xã hội Đức (SDAP). Trong phiên tòa, các công tố viên đã đọc to Tuyên ngôn làm bằng chứng; điều này có nghĩa là cuốn sách nhỏ có thể được xuất bản hợp pháp ở Đức. Vì vậy, vào năm 1872, Marx và Engels đã vội vã xuất bản một phiên bản tiếng Đức mới, viết lời tựa xác định rằng một số phần đã trở nên lỗi thời trong một phần tư thế kỷ kể từ lần xuất bản ban đầu. Phiên bản này cũng là lần đầu tiên tiêu đề được rút ngắn thành Tuyên ngôn Cộng sản (Das Kommunistische Manifest), và nó đã trở thành phiên bản mà các tác giả dựa vào để xây dựng các phiên bản sau này. Từ năm 1871 đến năm 1873, Tuyên ngôn đã được xuất bản trong hơn 9 phiên bản bằng 6 ngôn ngữ; vào ngày 30/12/1871, nó được xuất bản lần đầu tiên tại Hoa Kỳ trên tờ Woodhull & Claflin’s Weekly của Thành phố New York. Tuy nhiên, đến giữa những năm 1870, Tuyên ngôn Cộng sản vẫn là tác phẩm duy nhất của Marx và Engels được biết đến ở mức độ vừa phải.
Trong 40 năm tiếp theo, khi các đảng dân chủ xã hội (social-democratic parties) trỗi dậy trên khắp châu Âu và nhiều nơi trên thế giới, thì việc xuất bản Tuyên ngôn cũng diễn ra song song với họ, với hàng trăm phiên bản bằng 30 ngôn ngữ. Marx và Engels đã viết một lời tựa mới cho phiên bản tiếng Nga năm 1882, do Georgi Plekhanov dịch tại Geneva. Trong đó, họ tự hỏi liệu nước Nga có thể trực tiếp trở thành một xã hội cộng sản hay không, hay liệu nước này sẽ trở thành chủ nghĩa tư bản trước giống như các nước châu Âu khác. Sau khi Marx qua đời vào năm 1883, Engels đã cung cấp lời tựa cho năm phiên bản từ năm 1888 đến năm 1893. Trong số đó có phiên bản tiếng Anh năm 1888, do Samuel Moore dịch và được Engels chấp thuận, người cũng cung cấp các ghi chú trong suốt văn bản. Đây đã trở thành phiên bản tiếng Anh chuẩn kể từ đó.
Khu vực chịu ảnh hưởng chính của nó, xét về số lượng ấn bản đã xuất bản, là ở “vành đai trung tâm của châu Âu”, từ Nga ở phía đông đến Pháp ở phía tây. So sánh mà nói, cuốn sách nhỏ này có ít tác động đến chính trị ở Tây Nam và Đông Nam châu Âu, và có sự hiện diện vừa phải ở phía bắc. Bên ngoài châu Âu, bản dịch tiếng Trung và tiếng Nhật đã được xuất bản, cũng như các ấn bản tiếng Tây Ban Nha ở Mỹ Latinh. Ấn bản tiếng Trung đầu tiên của cuốn sách được Chu Chí Tân dịch sau Cách mạng Nga năm 1905 trên một tờ báo Đồng Minh Hội cùng với các bài viết về các phong trào xã hội chủ nghĩa ở châu Âu, Bắc Mỹ và Nhật Bản. Sự phân bố địa lý không đồng đều này trong mức độ phổ biến của Tuyên ngôn phản ánh sự phát triển của các phong trào xã hội chủ nghĩa ở một khu vực cụ thể cũng như mức độ phổ biến của chủ nghĩa xã hội theo chủ nghĩa Marx ở đó. Không phải lúc nào cũng có mối tương quan mạnh mẽ giữa sức mạnh của một đảng dân chủ xã hội và mức độ phổ biến của Tuyên ngôn ở quốc gia đó. Ví dụ, SPD Đức chỉ in vài nghìn bản Tuyên ngôn Cộng sản mỗi năm, nhưng lại in vài trăm nghìn bản Chương trình Erfurt. Hơn nữa, các đảng dân chủ xã hội dựa trên quần chúng của Quốc tế thứ hai không yêu cầu cấp dưới của họ phải am hiểu lý thuyết; các tác phẩm của chủ nghĩa Marx như Tuyên ngôn hoặc Das Kapital chủ yếu được các nhà lý thuyết của đảng đọc. Mặt khác, các đảng nhỏ, hiếu chiến tận tụy và các giáo phái Marxist ở phương Tây tự hào vì biết lý thuyết; Hobsbawm nói: “Đây là môi trường mà “sự trong sáng của một đồng chí có thể được đánh giá bất biến từ số lượng dấu hiệu trên Tuyên ngôn của anh ta””.
Ubiquity, 1917-nay
Tiếp theo Cách mạng Tháng Mười năm 1917 đã đưa những người Bolshevik do Vladimir Lenin lãnh đạo lên nắm quyền ở Nga, nhà nước xã hội chủ nghĩa đầu tiên trên thế giới được thành lập rõ ràng theo đường lối của chủ nghĩa Marx. Liên Xô, mà nước Nga Bolshevik sẽ trở thành một phần của nó, là một nhà nước độc đảng dưới sự cai trị của Đảng Cộng sản Liên Xô (CPSU). Không giống như các đối tác quần chúng của họ là Quốc tế thứ hai, CPSU và các đảng theo chủ nghĩa Lenin khác như trong Quốc tế thứ ba mong đợi các thành viên của họ biết các tác phẩm kinh điển của Marx, Engels và Lenin. Hơn nữa, các nhà lãnh đạo đảng được mong đợi sẽ đưa ra các quyết định chính sách của họ dựa trên hệ tư tưởng Marxist-Leninist. Do đó, các tác phẩm như Tuyên ngôn là tài liệu bắt buộc phải đọc đối với các thành viên cơ sở của đảng.
Do đó, việc phổ biến rộng rãi các tác phẩm của Marx và Engels đã trở thành một mục tiêu chính sách quan trọng; được hỗ trợ bởi một quốc gia có chủ quyền, CPSU có nguồn lực tương đối vô tận cho mục đích này. Các tác phẩm của Marx, Engels và Lenin đã được xuất bản trên quy mô rất lớn và các phiên bản giá rẻ của các tác phẩm của họ đã có sẵn bằng nhiều ngôn ngữ trên khắp thế giới. Các ấn phẩm này là các tác phẩm ngắn hơn hoặc chúng là các tuyển tập như các phiên bản khác nhau của Marx và Engels’ Selected Works, hoặc Collected Works của họ. Điều này ảnh hưởng đến số phận của Tuyên ngôn theo nhiều cách. Thứ nhất, về mặt lưu hành; vào năm 1932, Đảng Cộng sản Hoa Kỳ và Anh đã in hàng trăm nghìn bản của một phiên bản giá rẻ cho “có lẽ là phiên bản đại chúng lớn nhất từng được phát hành bằng tiếng Anh”. Thứ hai, tác phẩm đã được đưa vào chương trình giảng dạy khoa học chính trị tại các trường đại học, nơi chỉ mở rộng sau Thế chiến II. Vào dịp kỷ niệm 100 năm vào năm 1948, việc xuất bản của nó không còn là phạm vi độc quyền của những người theo chủ nghĩa Marx và các học giả nữa; các nhà xuất bản nói chung cũng đã in Tuyên ngôn với số lượng lớn. “Tóm lại, nó không còn chỉ là một văn bản kinh điển của chủ nghĩa Marx nữa”, Hobsbawm lưu ý, “mà đã trở thành một tác phẩm chính trị kinh điển”.
Tổng doanh số ước tính đạt 500 triệu bản và là một trong bốn cuốn sách bán chạy nhất mọi thời đại.
Ngay cả sau khi Khối Xô Viết sụp đổ vào những năm 1990, Tuyên ngôn Cộng sản vẫn còn phổ biến; Hobsbawm nói rằng “Ở những quốc gia không có kiểm duyệt, hầu như chắc chắn bất kỳ ai trong tầm với của một hiệu sách tốt, và chắc chắn bất kỳ ai trong tầm với của một thư viện tốt, chưa kể đến internet, đều có thể tiếp cận được với nó”. Kỷ niệm 150 năm một lần nữa thu hút sự chú ý của báo chí và giới học thuật, cũng như các phiên bản mới của cuốn sách có phần giới thiệu về văn bản của các học giả. Một trong số đó, Tuyên ngôn Cộng sản: Phiên bản hiện đại của Verso, được một nhà phê bình trên Tạp chí Đánh giá Sách London ca ngợi là “phiên bản có ruy băng đỏ thời trang của tác phẩm. Nó được thiết kế như một kỷ vật ngọt ngào, một món đồ sưu tầm tinh tế. Ở Manhattan, một cửa hàng nổi tiếng trên Đại lộ số Năm đã đưa các bản sao của phiên bản mới được lựa chọn này vào tay những ma-nơ-canh trưng bày ở cửa hàng, được trưng bày ở những tư thế quyến rũ và phần cổ áo hở hang hợp thời trang”.
Di sản
“Với sự sáng suốt và rực rỡ của thiên tài, tác phẩm này phác họa một quan niệm thế giới mới, chủ nghĩa duy vật nhất quán, cũng bao trùm cả lĩnh vực đời sống xã hội; phép biện chứng, như là học thuyết toàn diện và sâu sắc nhất về sự phát triển; lý thuyết về đấu tranh giai cấp và vai trò cách mạng lịch sử thế giới của giai cấp vô sản – người sáng tạo ra một xã hội cộng sản mới”. – Vladimir Lenin về Tuyên ngôn, 1914
Một số nhà văn cuối thế kỷ XX và thế kỷ XXI đã bình luận về sự liên quan liên tục của Tuyên ngôn Cộng sản. Trong một ấn bản đặc biệt của tờ Socialist Register kỷ niệm 150 năm ngày ra đời của Tuyên ngôn, Peter Osborne lập luận rằng đó là “văn bản có ảnh hưởng nhất được viết vào thế kỷ XIX”. Học giả John Raines năm 2002 đã lưu ý: “Trong thời đại của chúng ta, cuộc Cách mạng Tư bản này đã lan đến những góc xa nhất của trái đất. Công cụ tiền tệ đã tạo ra phép màu của thị trường toàn cầu mới và trung tâm mua sắm có mặt ở khắp mọi nơi. Hãy đọc Tuyên ngôn Cộng sản, được viết cách đây hơn 150 năm, và bạn sẽ khám phá ra rằng Marx đã thấy trước tất cả”. Năm 2003, nhà Marxist người Anh Chris Harman đã phát biểu: “Vẫn có một phẩm chất bắt buộc trong văn xuôi của nó khi nó cung cấp cái nhìn sâu sắc sau cái nhìn sâu sắc về xã hội mà chúng ta đang sống, nó đến từ đâu và nó sẽ đi về đâu. Nó vẫn có thể giải thích, như các nhà kinh tế học và xã hội học chính thống không thể, thế giới ngày nay với những cuộc chiến tranh liên miên và khủng hoảng kinh tế liên tiếp, với nạn đói của hàng trăm triệu người một mặt và “sản xuất quá mức” mặt khác. Có những đoạn có thể xuất phát từ những bài viết gần đây nhất về toàn cầu hóa”. Alex Callinicos, biên tập viên của International Socialism, đã phát biểu vào năm 2010: “Đây thực sự là một bản tuyên ngôn cho thế kỷ XXI”. Viết trên tờ The London Evening Standard, Andrew Neather đã trích dẫn ấn bản tái bản năm 2012 của Verso Books về Tuyên ngôn Cộng sản với lời giới thiệu của Eric Hobsbawm như một phần của sự hồi sinh các ý tưởng theo chủ đề cánh tả bao gồm việc xuất bản cuốn sách Chavs: The Demonization of the Working Class của Owen Jones và phim tài liệu Marx Reloaded của Jason Barker.
Ngược lại, các nhà phê bình như nhà Marxist xét lại và nhà xã hội chủ nghĩa cải cách Eduard Bernstein phân biệt giữa chủ nghĩa Marx ban đầu “chưa trưởng thành” – như minh họa trong Tuyên ngôn Cộng sản do Marx và Engels viết khi còn trẻ – mà ông phản đối vì khuynh hướng Blanquist bạo lực của nó và chủ nghĩa Marx “trưởng thành” sau này mà ông ủng hộ. Hình thức sau này ám chỉ Marx trong cuộc sống sau này dường như tuyên bố rằng chủ nghĩa xã hội, trong một số trường hợp nhất định, có thể đạt được thông qua các biện pháp hòa bình thông qua cải cách lập pháp trong các xã hội dân chủ. Bernstein tuyên bố rằng giai cấp công nhân đông đảo và đồng nhất được tuyên bố trong Tuyên ngôn Cộng sản không tồn tại, và trái ngược với tuyên bố về sự nổi lên của đa số vô sản, giai cấp trung lưu đang phát triển dưới chủ nghĩa tư bản và không biến mất như Marx đã tuyên bố. Bản thân Marx, sau này trong cuộc đời mình, thừa nhận rằng giai cấp tiểu tư sản không biến mất trong tác phẩm Lý thuyết về giá trị thặng dư (1863) của ông. Sự mơ hồ của tác phẩm sau này có nghĩa là việc Marx thừa nhận lỗi này không được nhiều người biết đến. George Boyer mô tả Tuyên ngôn này “là một tác phẩm mang tính thời đại, một văn bản về những năm 1840 “đói kém””.
Hal Draper bác bỏ lập luận của Bernstein về tầng lớp trung lưu, tuyên bố rằng Tuyên ngôn thực sự lưu ý rằng, mặc dù các thành viên riêng lẻ của tầng lớp này liên tục bị vô sản hóa, nhưng tầng lớp này vẫn “khập khiễng, trong tình trạng ngày càng suy tàn”.
Nhiều người đã chú ý đến đoạn văn trong Tuyên ngôn dường như chế giễu sự ngu ngốc của người dân quê: “Giai cấp tư sản (…) lôi kéo tất cả các quốc gia (…) vào nền văn minh. (…) Họ đã tạo ra những thành phố khổng lồ (…) và do đó đã giải cứu một bộ phận đáng kể dân số khỏi sự ngu ngốc của cuộc sống nông thôn”. Tuy nhiên, như Eric Hobsbawm đã lưu ý: “Trong khi không có nghi ngờ gì rằng Marx vào thời điểm này chia sẻ sự khinh miệt thường thấy của người dân thị trấn đối với, cũng như sự thiếu hiểu biết về, môi trường nông dân, cụm từ tiếng Đức thực tế và thú vị hơn về mặt phân tích (“dem Idiotismus des Landlebens entrissen”) không ám chỉ “sự ngu ngốc” mà ám chỉ “chân trời hẹp hòi”, hoặc “sự cô lập khỏi xã hội rộng lớn hơn” nơi những người ở nông thôn sinh sống. Nó phản ánh ý nghĩa ban đầu của thuật ngữ tiếng Hy Lạp idiotes mà từ đó có nghĩa hiện tại của “idiot” hoặc “idiocy” là “một người chỉ quan tâm đến các vấn đề riêng tư của mình chứ không phải của cộng đồng rộng lớn hơn”. Trong suốt nhiều thập kỷ kể từ những năm 1840, và trong các phong trào mà các thành viên, không giống như Marx, không được giáo dục theo phương pháp cổ điển, ý nghĩa ban đầu đã bị mất và bị hiểu sai”.
Năm 2013, Tuyên ngôn Cộng sản đã được đăng ký vào Chương trình Ký ức Thế giới của UNESCO cùng với Tư bản của Marx, Tập I.
Ảnh hưởng
Ảnh hưởng chính trị của Marx và Engels rất rộng, phản ứng và lấy cảm hứng từ triết học duy tâm Đức, chủ nghĩa xã hội Pháp và kinh tế chính trị Anh và Scotland. Tuyên ngôn Cộng sản cũng lấy cảm hứng từ văn học. Trong tác phẩm Specters of Marx: The State of the Debt, the Work of Mourning and the New International (Tình hình nợ nần, công việc tang lễ và quốc tế mới) của Jacques Derrida, ông sử dụng Hamlet của William Shakespeare để xây dựng một cuộc thảo luận về lịch sử của Quốc tế, trong quá trình đó cho thấy ảnh hưởng của tác phẩm Shakespeare đối với tác phẩm của Marx và Engels. Trong bài luận của mình, “Big Leagues: Specters of Milton and Republican International Justice between Shakespeare and Marx” (Các liên đoàn lớn: Bóng ma của Milton và Công lý quốc tế của Đảng Cộng hòa giữa Shakespeare và Marx), Christopher N. Warren lập luận rằng nhà thơ người Anh John Milton cũng có ảnh hưởng đáng kể đến tác phẩm của Marx và Engels. Các nhà sử học về thói quen đọc sách của thế kỷ XIX đã xác nhận rằng Marx và Engels sẽ đọc những tác giả này và người ta biết rằng Marx đặc biệt yêu thích Shakespeare. Milton, Warren lập luận, cũng cho thấy một ảnh hưởng đáng kể đến Tuyên ngôn Cộng sản, nói rằng: “Nhìn lại thời đại của Milton, Marx thấy một phép biện chứng lịch sử được xây dựng trên cảm hứng trong đó tự do báo chí, chủ nghĩa cộng hòa và cách mạng gắn kết chặt chẽ”. Chủ nghĩa cộng hòa của Milton, Warren tiếp tục, đóng vai trò là “một cây cầu hữu ích, nếu không muốn nói là không thể” khi Marx và Engels tìm cách tạo ra một liên minh quốc tế cách mạng. Tuyên ngôn cũng đề cập đến sự chỉ trích xã hội chống tư sản “mang tính cách mạng” của Thomas Carlyle, người mà Engels đã đọc từ tháng 5/1843./.